وقالت عفراء هدبا صاحبة دار دلمون الجديدة في كلمتها.. إن تميز الثقافة في كلا البلدين يعكس فرادتهما، ومن خلال التعمق في مفهوم الهوية والشخصية يمكننا استشراف الكثير من القيم المشتركة المستمدة من خصوصية المكان وجوهر الإنسان وفي هذا السياق يأتي كتاب “عن الطبيعة” مختارات من شعر غابرييلا ميسترال، كبصمة مهمة سجلت أول بادرة للتبادل الثقافي بين دار دلمون الجديدة والسفارة التشيلية.
وعن ترجمة الكتاب للغة الآرامية قال جورج زعرور: إن أشعار غابرييلا ميسترال تقارب ترانيم الصلوات وكان لا بد أن تترجم أيضاً للغة مقدسة كاللغة الآرامية، إضافة إلى أنني أريد أن أثبت أن اللغة الآرامية هي لغة حيّة، وهي أحد أهم مكونات التراث اللامادي السوري ويجب أن نحافظ عليها.
يذكر أن الشاعرة غابرييلا ميسترال، هي شاعرة، مفكرة ودبلوماسية تشيلية، وكاتبة مقالات، سبق لها أن نالت جائزة نوبل للآداب سنة 1945.